Sie sind hier:
>> Indien PartnerschaftPartnergemeinde Indien
Kolar Gold Fields
Wir unterstützen unsere Partnergemeinden in Karnataka, Südindien.
Pastor Frank Godberg John und seine Frau Gladys leiten die Gemeinden in Kolar Gold Fields und Umgebung.
Ca. 50 Pastoren arbeiten unter ihrer Leitung und dienen den Menschen ihrer Umgebung.
Immer wieder sind wir überrascht über die grossen Auswirkungen, welche diese Arbeit hat.
Verein Agape Indien Hilfe:
Die Unterstützung der Pastoren in Südindien ist ein Projekt der "Agape Hilfe Indien" mit Sitz in Mönchaltorf.
Alle Spenden können bei den Steuerbehörden in Abzug gebracht werden.
Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage von Agape Hilfe Indien.
Report aus Indien:
Dankesbrief Pastor Frank Weihnachten 2011 [52 KB]
Flyer:
Partnerschaft mit Indien [502 KB]
Sie müssen Ihren Flash-Player aktualisieren.
Weihnachten-Neujahr 2011
Dear Brothers and Sisters in Switzerland!
We wish you a very Happy and Prosperous New Year 2012.
Wir wünschen euch allen ein sehr glückliches und erfolgreiches 2012.
As always, the Lord was gracious to us in all of our efforts during this Christmas Season. During the month of December, I have been seeking the Lord in fasting and praying that really helped me to spiritually bounce to the level of that of His grace to be manifested among the people who came for the Christmas and New Year Services. We had Six services for Christmas and New Year.
Wie immer zeigte sich Gott gütig in all unseren Arbeiten während der Weihnachtszeit. Im Dezember suchte ich Gott im Fasten und Gebet, was mich geistlich stärkte und wodurch seine Gnade sich den Menschen, die an die sechs Weihnachts- und Neujahrsgottesdienste kamen, offenbart werden konnte.
The Lord blessed all of the services conducted in all of our churches in Karnataka, Tamil Nadu State and Andhra Pradesh States, when we were able to do quite a bit of benevolence to the poor and needy during this season, to the best of our ability.
Der Herr segnete unsere Gottesdienste in allen unseren Kirchen in Karnataka, Tamil Nadu State und Andhra Pradesh States, wo wir viel Gutes für die Armen und Bedürftigen während der Festtage tun konnten.
1. All the children in our children homes were provided with two sets of new clothing. They were fed with sumptous meals and were given gifts for Christmas.
1. Alle Kinder in unseren Kinderheimen bekamen zwei neue Sets von Kleidern. Sie bekamen eine gute Mahlzeit und Weihnachtsgeschenke.
2. Six hundred children were provided with Christmas gifts in connection with the celebration.
2. An den Gottesdiensten bekamen 600 Kinder Weihnachtsgeschenke.
3. Eighty poor families were provided with new outfits and were given cash grants to celebrate Christmas, which include the Mission Pastors Families also.
3. 80 arme Familien – unter anderen auch die Familien der Mission Pastoren – bekamen neue Kleider und Bargeld, um Weihnachten zu feiern.
4. Eight hundred Saris (women's outfit) were distributed to the poor widows and the destitute.
4. Es konnten 800 Saris (die Kleider der Frauen in Indien) an arme Wittwen und Notleidende verteilt werden.
5. One thousand poor families were offered with rice bags containing five kilograms of rice each. This was donated to us by one of the politicial leader.
5. 1000 arme Familien erhielten Säcke gefüllt mit je 5 Kilo Reis. Dies war eine Spende eines Politikers.
6. One thousand five hundred loaves of bread were distributed to the poor in the slum areas around KGF. (Sanjay Gandhi Nagar, Home for the Aged and the Andhra Colony).
6. 1500 Laibe Brot wurden verteilt an Arme in den Slums um KGF (Kolar Gold Fields - Sanjay Gandhi Nagar, Home for the Aged and the Andhra Colony).
7. Eight hundred poor were fed with a good meal on Christmas Day.
7. 800 Arme erhielten eine gute Mahlzeit am Weihnachtstag.
8. We visited around 30 families of our Church who were indisposed during this Christmas Season and helped them with groceries and rice.
8. Wir besuchten etwa 30 Familien unserer Kirche, die über die Feiertage krank zuhause waren und brachten ihnen Lebensmittel und Reis.
9. As a token of our Christian Love, we offered Christmas Plum Cakes to 30 Non Christian Political and Social leaders in the Community.
9. Als ein Zeichen christlicher Nächstenliebe schenkten wir 30 nicht-christlichen Politikern in unserer Region zu Weihnachten Pflaumenkuchen.
10. Alms were given to a number of beggers on the Christmas day who were at the door step of our church.
10. An viele Arme, die während Weihnachten vor den Türen unserer Kirche bettelten, wurden Almosen gegeben.
11. One hundred blankets were distributed to the extremely poor widows.
11. 100 Decken wurden sehr armen Wittwen geschenkt.
12. On Christmas day, we visited three families who lost their husbands while they were manually engaged in cleaning the Septic Tank, which is forbidden by law. Each family was given a donation of $ 100.00 as a token of our love to help them out in a small way along with rice and groceries.
12. An Weihnachten besuchten wir drei Familien, welche alle den Vater und Ehemann verloren haben, da diese von Hand einen Tank mit giftigen Substanzen reinigen mussten. Dies ist von Gesetztes wegen verboten. Jeder Familie schenkten wir $ 100 als ein Zeichen unserer Liebe und halfen ihnen aus mit Lebensmittel und Reis.
On the 24th of December, we had our Christmas Eve Service at 10:00 p.m. till 1:00 a.m., and on the 25th we had the service from 10:00 a.m. to 12:30 p.m. In all of our Branch Churches, the respective Pastors have reported that their services were overflowed with people of different caste and creed.
Am 24. Dezember von 22 Uhr bis 1 Uhr morgens fand unser Weihnachtsgottesdienst statt. Am 25. hatten wir nochmals einen Gottesdienst von 10 Uhr bis 12:30 Uhr. Die Pastoren aller Gemeinden unseres Netzwerks erzählten uns, dass die Gottesdienste aus allen Nähten platzten. Es kamen sehr viele Menschen aus allen Kasten und Glaubensrichtungen.
Our New Year Eve service too was spectacular in nature, the Lord brought many non-Christians to celebrate the New Year with us. We are believing God for greater things to happen this year. Your prayer support and the help which we receive from the church towards our Mission Pastors means so much to us. Thank you very much for the donation sent towards the children needs which we are yet to receive. This we want to put to use towards the bills that are pending owing to the purchases made for our children. Hope you will happily and readily agree with this
Unser Neujahrsgottesdienst war ebenfalls spektakulär. Gott führte viele Nicht-Christen zu uns, um mit uns den Jahreswechsel zu feiern. Wir glauben, dass Gott dieses Jahr noch viel Grösseres tun wird. Eure Unterstützung im Gebet und die Hilfe, die wir und die Mission Pastoren von euch als Kirche erhalten, bedeutet uns sehr viel. Vielen Dank für die noch zu erhaltenden Spenden für die Kinder. Mit der Spende werden wir die ausstehenden Rechnungen begleichen, welche noch übrig sind von den Käufen, die wir für die Kinder getätigt haben. Ich hoffe, ihr seid damit freudig und bereitwillig einverstanden.
In all that we did, God's abundant grace was there and we thank and praise God for His faithfulness in leading us and guiding us. I want to profoundly thank you and the saints for your participation in our endeavours. A few of our congregation members made a special offering to meet with the needs of Christmas, for which we thank the Lord. We still have financial committments but we believe in the Lord that He will provide for the rest of the needs. We made arrangements with all of our suppliers such as the textile merchant, the groceries supplier, the baker etc., that their bills will be settled on an installment basis.
Bei allem, was wir taten, waren wir umgeben von Gottes reicher Gnade und wir danken und preisen Gott für seine treue Führung. Aus tiefem Herzen möchte ich euch für eure Unterstützung danken. Ein paar unserer Gemeindemitglieder gaben uns eine spezielle Spende zu Weihnachten, wofür wir Gott danken. Noch immer haben wir jedoch offene Rechnungen, glauben aber, dass der Herr für uns sorgen wird. Wir trafen Ratenvereinbarungen mit den Kleider- und Lebensmittelhändler, mit dem Bäcker etc.
May every day of the year bring forth new blessings, grace and mercies in abundance that you may experience God in a special way throughout the year 2012.
Möge jeder Tag des Jahres neuen Segen, Gnade und Barmherzigkeit mit sich bringen, so dass ihr Gott im 2012 ganz einzigartig erleben dürft.
Sincerely,
FRANK GODBERG.


